Spanish from Spain

Las fiestas del pueblo

Pablo y Raquel hablan sobre las fiestas del pueblo: verbenas hasta las tantas, peñas, y el ambiente único donde todos se conocen.

Duration: 0:55

Audio

0:000:00
100%

Pablo: —¿Vienes este verano a las fiestas del pueblo?

Raquel: —Claro que sí. No me las pierdo por nada, es lo mejor del año.

Pablo: —Además, las verbenas son míticas. Música hasta las tantas, y siempre acaba sonando la misma canción.

Raquel: —Sí, y al día siguiente estás reventado, con sueño todo el día, pero da igual.

Pablo: —Totalmente. Luego te tomas un café y sigues como puedes.

Raquel: —Lo bueno es que todo el mundo se conoce. Vas andando y no paras de saludar.

Pablo: —Eso es lo mejor, ves a gente que no has visto en todo el año.

Raquel: —Y entre las peñas, la comida y los fuegos artificiales, no paras.

Pablo: —Ni de día ni de noche. Siempre hay algo montado en la plaza.

Raquel: —Vamos, que no se duerme nada, pero te lo pasas genial y merece la pena.

VerbenasOutdoor night parties with live music, typical of Spanish town festivals.
Hasta las tantasUntil very late at night. Informal time reference.
Estás reventadoYou're completely exhausted.
Da igualIt doesn't matter / whatever.
Sigues como puedesYou keep going the best you can, despite being tired.
PeñasInformal social groups or clubs that organize activities during festivals.
Algo montadoSome event or setup already organized (concert, stand, activity).

1. ¿Qué opinan Pablo y Raquel sobre las fiestas del pueblo?

2. ¿Qué se puede inferir de la frase "música hasta las tantas"?

3. ¿Qué sugiere Raquel cuando dice que al día siguiente estás "reventado, con sueño todo el día, pero da igual"?

4. ¿Qué se deduce de que "vas andando y no paras de saludar"?