Mexican Spanish

El picante y la identidad mexicana

Tom, un extranjero, aprende sobre la cultura del picante en México con ayuda de María. Vocabulario sobre comida picante y expresiones coloquiales.

Duration: 1:30

Audio

0:000:00
100%

Tom: —María, ¿segura que esta salsa no pica nada?

María: —Sí, está muy leve.

Tom: —Eso dijiste ayer… y sufrí.

María: —Es que para mí eso no pica.

Tom: —Creo que tenemos escalas diferentes.

María: —Totalmente. El picante aquí es parte de la comida.

Tom: —¿Desde niños comen así?

María: —Sí, poco a poco. Empiezas con poquito.

Tom: —Ok, voy a probar otra vez.

María: —Échale solo tantito.

Tom: —(prueba) Mmm… pica, pero está rico.

María: —¿Ves? Eso pasa siempre.

Tom: —Me arde un poco, pero sigo comiendo.

María: —Jajaja, eso es muy mexicano de tu parte.

Tom: —Creo que me estoy adaptando.

María: —Ya eres mexicano honorario.

no pica nadaIt's not spicy at all
está muy leveIt's very mild
eso no picaThat's not spicy (to me)
échale solo tantitoJust add a tiny bit
me ardeIt burns
muy mexicano de tu parteVery Mexican of you
mexicano honorarioHonorary Mexican

1. ¿Por qué Tom duda cuando María dice que la salsa 'no pica'?

2. ¿Qué explica María sobre el picante en México?

3. Cuando María dice que Tom ya es 'muy mexicano', ¿a qué se refiere?

4. ¿Qué idea cultural transmite principalmente la conversación?