Argentine Spanish

En una parrilla argentina

Carlos y Pablo conversan mientras esperan el asado, explorando por qué esta tradición argentina requiere tiempo y paciencia.

Duration: 0:50

Audio

0:000:00
100%

Carlos: —Che, ¿falta mucho para comer?

Pablo: —Tranquilo, recién estamos empezando.

Carlos: —Eso dijiste hace una hora.

Pablo: —Porque el asado no se apura.

Carlos: —Un extranjero me preguntó por qué tardamos tanto.

Pablo: —Porque esto no es solo comer.

Carlos: —¿Entonces qué es?

Pablo: —Es juntarse, charlar, tomar algo.

Carlos: —¿Y vos sos el asador oficial?

Pablo: —Sí, y eso es una responsabilidad.

Carlos: —¿Qué cortes hay hoy?

Pablo: —Vacío, asado, entraña y unos choris.

Carlos: —Ya me dio hambre.

Pablo: —Falta un rato todavía.

Carlos: —Siempre lo mismo.

Pablo: —Pero cuando sale, sale bien.

recién estamos empezando"We're just getting started." Used to indicate that something has barely begun and will take time.
el asado no se apura"Asado can't be rushed." A cultural expression meaning good things (and social moments) take time.
juntarse"To get together." Very common verb for social gatherings with friends or family.
falta un rato"It'll still take a while." An informal way to say something is not ready yet.
cuando sale, sale bien"When it's ready, it's worth it." Implies patience leads to a good result.

1. ¿Por qué Pablo dice que el asado "no se apura"?

2. ¿Qué cortes menciona Pablo que van a preparar?

3. ¿Qué molesta principalmente a Carlos durante la conversación?

4. ¿Qué idea cultural transmite Pablo sobre el asado?